Mais de 670 textos on line!
                
Sociedade da Terra Redonda
"A Igreja diz que a Terra é achatada, mas sei que ela é redonda, porque vi a sombra na Lua, e tenho mais fé numa sombra do que na igreja."
Fernão de Magalhães

Fundada em 04 de Maio de 1999, a Sociedade da Terra Redonda é uma organização não-governamental Brasileira que possui três objetivos básicos:

  • Defender os direitos dos Ateístas na sociedade
  • Advogar pela total e completa separação entre religião e governo
  • Divulgar e promover o método científico e o pensamento crítico, as realizações e os avanços da ciência.
  • Google
    Novidade: Revista da STR

    Adquira a sua! É grátis!
    Envolva-se
    com a STR!
    Clique aqui e adicione a STR nos seus Favoritos

    Clique aqui e faça da STR a sua Página Inicial

    Recomende a STR
    para um amigo!


    Pesquise em Outros Sites
    Dicionário do Cético

    Dicionário do Cético   
    Quackwatch

    Quackwatch   
    Parceria
    na Internet
    Auxílio nas Traduções de Inglês

    Falsos Cognatos

       Algumas palavras em inglês e em português são muito parecidas, porém possuem significados diferentes. Muitas traduções podem perder o sentido se os falsos cognatos ocorrerem. Abaixo está uma lista contendo vários exemplos. Use-a para auxiliar sua tradução dos textos da STR. Caso você encontre algum texto em nosso website que contenha algum dos falsos cognatos abaixo, por favor nos avise para que façamos as devidas correções. Boa parte desta lista foi compilada por Ricardo Schütz.

    INGLÊS - PORTUGUÊS
    PORTUGUÊS - INGLÊS
    Actually (adv) - realmente, na verdade ..., o fato é que ... Atualmente - nowadays, today
    Adherence - adesão Aderência - adhesion
    Advert - aludir, mencionar Advertir - to warn
    Advice - conselho Avisar - warn
    Advise - aconselhar
    Agenda (n) - pauta do dia, pauta para discussões, intenção, intenções Agenda - appointment book; agenda
    Secret agenda - segundas intenções
    Amass (v) - acumular, juntar Amassar - crush
    Anthem - hino Antena - aerial
    Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa Antecipar - to do or take in advance
    Appoint (v.) - marcar Apontar - to aim, to point
    Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional, encontro, consulta Apontamento - note
    Appreciation (n) - gratidão, reconhecimento Apreciação - judgement
    Argument (n) - discussão, bate boca Argumento - reasoning, point
    Arm - braço Arma - gun
    Army - exército
    Assess - avaliar Acesso - access
    Assign (v.) - atribuir, designar Assinar - to sign in
    Assist (v) - ajudar, dar suporte Assistir - to attend, to watch
    Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro Assumir - to take over
    Attend (v) - assistir, participar de, freqüentar Atender - to help, to answer, to see, to examine, to consider
    Audience (n) - platéia, público Audiência - court appearance, interview
    Balcony (n) - sacada Balcão - counter
    Baton (n) - batuta (música), cacetete Batom - lipstick
    Beef (n) - carne de gado Bife - steak
    Cafeteria (n) - refeitório tipo universitário ou industrial Cafeteira (bule de café) - coffeepot
    Carton (n) - caixa de papelão, pacote de cigarros (200) Cartão - card
    Casualty (n) - baixas (mortes ocorridas em acidente ou guerra) Casualidade - chance
    Chute - corredeira, pára-quedas Chute - kick
    Cigar (n) - charuto Cigarro - cigarette
    Clearance - autorização Clareamento - brightening up
    Clearence - depuração
    Collar (n) - gola, colarinho, coleira Colar - necklace
    College (n) - faculdade, ensino de 3º grau Colégio (2º grau) - high school
    Commodity (n) - artigo, mercadoria Comodidade - comfort
    Compass - bússola Compasso - compasses
    Competition (n) - concorrência Competição - contest
    Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso, completo, total Compreensivo - understandable
    Compromise (v) - entrar em acordo, fazer concessão, transigir Compromisso - appointment, date
    Conceit - convencimento Conceito - concept
    Confidence - confiança Confidência - secret
    Consistent (adj) - compatível, coerente, constante Consistente - solid, thick
    Contest (n) - competição, concurso Contexto - context
    Convenient (adj) - prático Conveniente - appropriate
    Costume (n) - fantasia (roupa) Costume - custom, habit
    Data (n) - dados (números, informações), fatos, identificação Data - date
    Deception (n) - logro, fraude, o ato de enganar, trapaça Decepção - disappointment
    Defendant (n) - réu, acusado Advogado de defesa - defense attorney
    Defer (v.) - adiar Deferir - to approve
    Design (v, n) - projetar, criar; projeto, estilo Designar - to appoint
    Devolve (v.) - transferir Devolver - to give back, return
    Discrete - distinto, separado Discreto - discreet, modest
    Divert (v.) - desviar Divertir - to amuse, entertain
    Editor (n) - redator Editor - publisher
    Educated (adj) - instruído, com alto grau de escolaridade, culto Educado - with a good upbringing, well-mannered, polite
    Emission (n) - descarga (de gases, etc.) Emissão - issuing (of a document, etc.)
    Entail (v.) - acarretar Entalhar - to carve
    Enroll (v) - inscrever-se, alistar-se, registrar-se Enrolar - to roll, to wind, to curl
    Estate - bens, propriedades Estado - state
    Eventually (adv) - finalmente, conseqüentemente, por fim, posteriormente Eventualmente - occasionally, casually
    Evidence (n) - prova, testemunho, depoimento Evidência - sign, trace, clue
    Exciting (adj) - empolgante Excitante - thrilling
    Exit (n,v) - saída, sair Êxito - success
    Expert (n) - especialista, perito Esperto - smart, clever
    Exquisite (adj.) - refinado, requintado Esquisito - strange, odd
    Fabric (n) - tecido, pano Fábrica - plant, factory
    Genial (adj) - afável, aprazível Genial - brilliant
    Gratuity - gorjeta Gratuito - gratuitous, free
    Graduate program (n) - Curso de pós-graduação Curso de graduação - undergraduate program
    Grip (v) - agarrar firme Gripe - cold, flu, influenza
    Guitar - violão Guitarra - electric guitar
    Hazard (n,v) - risco, arriscar, dano, mal, perigo Azar - bad luck, mischance, jinx
    Hospice - abrigo para viajantes Hospício - bedlam, madhouse
    Idiom (n) - expressão idiomática, linguajar Idioma - language
    Ingenious - criativo ingênuo - naïve
    Ingenuity (n) - engenhosidade Ingenuidade - naiveté / naivety
    Injury (n) - ferimento, lesão Injúria - insult
    Inscription (n) - gravação em relevo (sobre pedra, metal, etc.) Inscrição - registration, application
    Intend (v) - pretender, ter intenção Entender - understand
    Intimate - íntimo(s), sugerir, insinuar (v) Intimar - summon, cite
    Intoxication (n) - embriaguez, efeito de drogas Intoxicação - poisoning
    Journal (n) - periódico, revista especializada Jornal - newspaper
    Large (adj) - grande, espaçoso Largo - wide
    Lecture (n) - palestra, aula, conferência, preleção Leitura - reading
    Legend (n) - lenda Legenda - subtitle
    Library (n) - biblioteca Livraria - book shop, bookstore
    Lunch (n) - almoço Lanche - snack
    Mayor (n) - prefeito Maior - bigger
    Medicine (n) - remédio, medicina Medicina - medicine
    Moisture (n) - umidade Mistura - mix, mixture, blend
    Notice (v) - notar, aperceber-se, observar, notar; aviso, comunicação Notícia - news
    Novel (n) - romance Novela - soap opera
    Offensive - desagradável, repugnante Ofensivo - aggressive
    Office (n) - escritório Oficial - official
    Ore - minério Ouro - gold
    Paper - artigo, dissertação, trabalho publicado Papel - paper, role
    Parents (n) - pais Parentes - relatives
    Particular (adj) - específico, exato, determinado, Particular - personal, private
    Pasta (n) - massa (alimento) Pasta - paste, folder, briefcase
    Physician - médico clínico Físico - physicist
    Policy (n) - política (diretrizes), linha de ação, diplomacia Polícia - police
    Port (n) - porto Porta - door
    Prejudice (n) - preconceito Prejuízo - damage, loss
    Prescribe (v) - receitar Prescrever - expire
    Preservative (n) - conservante, camisinha Preservativo - condom
    Pretend (v) - fingir Pretender - to intend, to plan
    Private (adj) - particular Privado - private
    Process - protuberância Processo - procedure, lawsuit
    Procure (v) - conseguir, adquirir Procurar - to look for
    Propaganda (n) - divulgação de idéias/fatos com intuito de manipular Propaganda - advertisement, commercial
    Proper - adequado Próprio - own
    Prospect - perspectiva, pretendente Prospecto - prospectus, outlook
    Pull (v) - puxar Pular - to jump
    Push (v) - empurrar Puxar - to pull
    Quote - citar Cota - share, quota
    Range (v) - variar, cobrir Ranger - to creak, to grind
    Realize (v) - dar-se conta, conceber uma idéia, perceber Realizar - to carry out, to accomplish, perform, achieve, carry out
    Recipient - ganhador, beneficiário Recipiente - container, receptacle
    Record (v,n) - gravar, disco, gravação, registro Recordar - to remember, to recall
    Relapse - recaída, recidiva Relapso - unrepentant
    Relatives - parentes Relativos - related
    Requirement (n) - requisito, condição Requerimento - request, petition
    Respite - trégua, repouso Respeito - respect
    Resume (v) - retomar, reiniciar, recomeçar, continuar Resumir - summarize, sum up
    Résumé (n) - curriculum vitae, currículo Resumo - summary
    Retire - aposentar-se Retirar - remove
    Retired (adj) - aposentado Retirado - removed, secluded
    Rim - borda, beira (de copo, xícara) Rim - kidney
    Sap - seiva Sapo - toad
    Scholar - erudito, letrado Escolar - schoolboy
    Senior (n) - idoso Senhor - gentleman, sir
    Sensible - sensato, ajuizado Sensitive - sensível
    Service (n) - atendimento Serviço - job
    Severe - grave, intenso, acentuado Severo - harsh
    Subtle - sutil, tênue Súbito - sudden
    Stranger (n) - desconhecido Estrangeiro - foreigner
    Stupid (adj) - burro Estúpido - impolite, rude
    Tax (n) - imposto Taxa - rate, fee
    Tenant - inquilino Tenente - lieutenant
    Terrific - excelente Terrível - terrible
    Traduce - caluniar, difamar, criticar Traduzir - translate
    Trainer (n) - preparador físico Treinador - coach
    Turn (n,v) - vez, volta, curva; virar, girar Turno - shift; round
    Vegetables (n) - verduras, legumes Vegetais - plants

    Polissemia

       Outra dificuldade das traduções reside na polissemia. Denomina-se polissemia a multiplicidade de significações para a mesma palavra. Se o tradutor não dominar o assunto que está traduzindo, cairá em verdadeiras armadilhas. Vejamos alguns exemplos:

    Affection - Tem o sentido de afecção e também o de afeição.
    Affiliate (v.) - Tanto pode significar filiar-se (a uma sociedade) como determinar a paternidade.
    Ambulant (patient) - Paciente de ambulatório, ou capaz de caminhar.
    Assume (v.) - Assumir e também admitir, aceitar.
    Anecdotic - Significa não documentado e também anedótico, no sentido de pilhéria, de narrativa jocosa.
    Aspect - Além de aspecto significa também lado, face.
    Casuality - Casualidade e também acidente, desastre.
    Consistent - Pode ser consistent e também compatível, congruente.
    Elegant - Além de elegante significa precisão científica (pesquisa).
    Envelope - Envelope (sobrecarta) e invólucro, envoltório.
    Fatality - Traduz-se por fatalidade ou morte por acidente.
    Figure - traduz-se por figura e também por número.
    Forceps - Pode ser pinça de modo genérico, ou fórceps obstétrico.
    Fluid - Traduz-se por líquido ou fluido, dependendo do contexto.
    Inoculate (v.) - Tanto expressa inocular, como propagar, disseminar.
    Medicine - Tanto quer dizer medicina como remédio.
    Sequel - Tanto pode ser seqüela, como seqüência.
    Subject - Tanto significa sujeito, como tema, matéria.
    Succeed - Não é apenas suceder; significa ter êxito, ser bem sucedido.

    Sujeito Oculto

       Em português podemos escrever frases com o sujeito oculto. Já em inglês isto não é possível. Uma tradução literal que não use o recurso do sujeito oculto pode deixar o texto poluído. Isto deve ser evitado sempre que possível. Veja os exemplos abaixo:

    Original em inglês

    "I wanted to write something in his memory, not only because I knew him for many years but because his loss will have an enormous impact on parapsy- chology. And I am not at all sure just what that impact will be."

    "Should we value human life above all other life? Is there a rigid wall to be built around the species Homo sapiens, or should we talk about whether there are other species which are entitled to our humanistic sympathies? Should we, for example, follow the right-to-life lobby, which is wholly preoccupied with human life, and value the life of a human fetus with the faculties of a worm over the life of a thinking and feeling chimpanzee?"

    Tradução errada

    "Eu queria escrever algo em homenagem a ele, não só porque eu o conhecia havia muitos anos, mas porque sua perda terá enorme repercussão na parapsicologia. E eu não tenho certeza de que espécie de repercussão será."

    "Nós deveríamos dar mais valor à vida humana do que à todas as outras vidas? Há um muro rígido a ser construído em volta da espécie Homo sapiens, ou nós deveríamos perguntar se existem outras espécies que têm direitos à nossa simpatia humanística? Nós deveríamos, por exemplo, seguir o lobby do direito-à-vida, que é inteiramente preocupado com a vida humana, e dar valor à vida de um feto humano com as faculdades de uma minhoca sobre a vida de um chimpanzé pensante e sensível?"

    Tradução correta

    "Eu queria escrever algo em homenagem a ele, não só porque o conhecia havia muitos anos, mas porque sua perda terá enorme repercussão na parapsicologia. Não tenho certeza de que espécie de repercussão será."

    "Deveríamos dar mais valor à vida humana do que às outras vidas? Há um muro rígido a ser construído ao redor da espécie Homo sapiens ou deveríamos nos perguntar se existe outras espécies que têm direito à nossa simnatia humanística? Deveríamos, por exemplo, seguir o lobby do direito-à-vida, que está inteiramente preocupado com a vida humana, e dar valor à vida de um feto humano com as faculdades mentais de uma minhoca acima da vida de um cimpanzé que pensa e tem sentimentos?"

    Recomendações

       Existem bons sites sobre gramática e tradução do inglês para o português. Recomendamos imensamente uma visita detalhada nos sites abaixo:


    | Principal | S.T.R. | Atheos | Scientia | Libertas | Fórum | Revista | Ceticismo Aberto | Os Perigosos |
    | Eventos | Notícias | Revolucione | Frases | Membros | Sobre Nós | Eleve Sua Voz | Debate |
    | Compras | Humor | Bad Religion | Junte-se a Nós | Chat | Fale Conosco | Links | Respostas |
    Informativo: O conteúdo dos textos publicados em nossas áreas são de exclusiva responsabilidade
    dos seus autores e não necessariamente refletem a opinião da equipe e dos membros da STR.
    Todo o conteúdo © Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 da Sociedade da Terra Redonda (str@str.com.br)
    Proibida a republicação ou redistribuição, parcial ou total, sem prévia autorização. Mais informações sobre direitos autorais.
    Projetada para ser visualizada no Internet Explorer 4+ a 800x600x16K sem modificação no estilo das fontes. Webmaster: Leo Vines